Issa 一茶 1813 age 51
挑灯を親に持たせて春の雨
chou^chin wo oya ni motasete haru no ame
David’s English
letting her parent carry
the paper lantern...
spring rain
Or: "his parent."
sakuo renku
隣の村の嫁ぎ先まで
tonari no mura no totugi saki made
to her husband’s family
at the next village



6 comments:
delightful sakuo san
Still... having the sense of importance in his/her life. _m
enjoyed also the oodles of poodles of water
much love
gillena
Magyar san,
Thank you so much.
sakuo.
Thank you Gillena san,
I will visit your Lunchbreak to post my renku.
sakuo.
Thank you, John san as always.
sakuo.
Post a Comment