Thursday, February 28, 2008

cicada chirrs

David’s English
a cicada chirrs--
the pinwheel so utterly
red

semi naku ya tsuku-zuku aka[i] kazaguruma
せみなくやつくづく赤い風車
by Issa, 1819

David's comment
Shinji Ogawa notes that this image of a child's red toy "brings tears to our eyes," since in the summer of that year (1819) the poet's daughter, Sato, died. This haiku was composed during the Fourth Intercalary Month, 1819. Sato died in Sixth Month.

2 Comments:

Blogger John McDonald said...

love this one sakuo san
john

Friday, February 29, 2008  
Blogger sakuo said...

Dear John McDonald,
Thank you for coming and placing comment.

sakuo

Thursday, March 06, 2008  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home