Pages

Tuesday, November 24, 2009

song less

Issa 一茶 1806 age 44

朝顔を 鳴なく したり きりぎりす

asagao wo naki naku shitari kirigirisu

David’s English

leaving the morning-glory
song less...
a katydid

.

Shinji Ogawa paraphrases, "The katydid made the morning-glory unable to sing." He speculates, "Issa may be saying that the katydid sang so well, this made the morning-glory silent." http://cat.xula.edu/issa/

sakuo’s haiga



Issa haiku

2 comments:

Gillena Cox said...

like the comparison of activity in this haiga; beautiful imaging

much love
gillena

sakuo said...

Thanks lot!
I am pleased very much.

arigatou!!

sakuo.