Masajo 真砂女 1955 age 49
生まれざりせばと思うとき雁帰る
umarezariseba to omou toki kari kaeru
Lee & Emiko’s English
when I think
I should never have been born---
departing geese
I was extravagant in my way of living, but never thought it was a happy life.
How many times have I thought of not coming into being ?
Seasonal word: departing geese ( spring )
To All
A half of the book titled [ Love Haiku] has been pictured.
It takes one year.
I will keep to paint it’s haiga one more year.
Love Haiku contains Masajo’s selected haiku. And it is translated by Lee Gurga and Emiko Miyashita into English.
Thank you for your patience.
sakuo.
8 comments:
I look forward to this well done sakuo san
john
summer birds leave
in flight to another life
a rooted tree
The thoughts of breath, adventure, and stability, all in this single haiga, Sakuo San.
_m
very nice work! and very powerful.
The wonder of creation is itself a reason to want to live and to live contentedly
much love
gillena
Thank you John san,
You always are very kind enough.
sakuo.
Magyer san,
I could feel that you have got same imagination that Masajo, Emiko and I wished to convey.
I am happy to have a good reader like you.
Thanks greatly.
sakuo.
Andrew san,
Thank you for your comment.
I am pleased to hear your enjoyment.
sakuo.
Dear Gillena san,
Your encouragement is always very appreciated.
Thank you a lot.
sakuo.
Post a Comment