Pages

Saturday, August 29, 2009

nunoko

Issa 一茶 1821

卯の花に布子の膝の光哉
u no hana ni nunoko no hiza no hikari kana

David’s English

the deutzia blossoms
light up
my lap

Not translated: the subject of the haiku is wearing padded cotton clothing (nunoko).
http://cat.xula.edu/issa/

sakuo renku & renga


初夏に綿入れ病疑う
syoka ni wataire yamai utagau

in early summer
wearing cotton cloth
Are you sick?


Issa sakuo haiga

6 comments:

Gabi Greve said...

This is very lovely, Sakuo san!

I just wrote about the nunoko as kigo too ...

http://wkdkigodatabase03.blogspot.com/2009/08/cotton-wata.html

I hope you are doing fine!

Gabi

John McDonald said...

good one Sakuo san
john

Magyar said...

this bush
white blossoms mirror
sunlight
_m

sakuo said...

Thank you Gabi san for your precious information.
It was difficult to find nunoko in internet.

sakuo.

sakuo said...

Johon san,
thank you for your comment.

sakuo.

sakuo said...

Magyar san,
Thank you!
It is fine haiku.
Your haiku makes my work better.

sakuo.