Monday, March 24, 2008

dropping willow

David’s English
drooping willow--
the gate's crookedness
not quite hidden

一茶 1816年.
垂柳門の曲りはかくれぬぞ
tare yanagi kado no magari wa kakurenu zo

by Issa, 1816 Age 54



sakuo renku & renga
Two years before, married with 28 years bridal.
Fourth Month, a son is born, but soon dies.

若妻手を引き 背を伸ばす
waka-tuma te wo hiki se wo nobasu
young wife lead with hand
old stretch his back

4 Comments:

Blogger Shakadal said...

This post has been removed by a blog administrator.

Monday, March 24, 2008  
Blogger John McDonald said...

enjoyed this sakuo san
john

Thursday, April 03, 2008  
Blogger PATRICIJA said...

that's a goodie sakuo

Sunday, April 06, 2008  
Blogger sakuo said...

Thank you John san for your kind comment.
I have been long absent for a while.
Please allow me not to responce to your comment.

sakuo.

Saturday, April 12, 2008  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home