一茶
柿の花おちてぞ人の目に留る
kaki no hana ochite zo hito no me ni tomaru
David’s English
persimmon blossoms
falling...
only now noticed
Shinji Ogawa paraphrases: "persimmon blossoms ... only after falling down they are noticed." He adds, "Persimmon blooms in a very modest way; the view of the red-brown flowers is obscured by the summer leaves."
http://cat.xula.edu/issa/
sakuo renku
死後に世に出る 我が俳句かな
sigo ni yo ni deru waga haiku kana
after my death admitted
my haiku in the world
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment