Wednesday, June 14, 2006
half of asset
1808
一茶
秋風に御任せ申す浮藻哉
aki kaze ni o-makase mô[su] ukimo kana
David’s English
trusting its fate
to the autumn wind...
duckweed
sakuo’s Comment and Haiku
In this year 1808, he went to and from between Edo and home village .
In Autumn his inheritance struggle has settled down. But he must come back to Edo.
半分けの財産残し江戸へ立つ
han wake no zaisan nokosi edo he tatu
departing to Edo
while worrying about
half of asset
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment