Issa 一茶 1814
natsu no semi naku ga kono yo no eiyo^ kana
the chirring of summer cicadas
to this world
by Issa, 1814
Shinji Ogawa's paraphrase guided my translation: "For the summer cicadas the chirring is their great accomplishment in this world." I wonder if Issa might be alluding to his own "chirring" as a poet--his own accomplishment or gift? http://cat.xula.edu/issa/
April Issa married with a young bride.
She said, “You are only doing haiku all day long”