Tuesday, November 15, 2005
empty babble
Issa Original
盥から盥にうつるちんぷんかん
tarai kara tarai ni uturu chinpunkan
David’s English
moving
from tub to tub…
empty babble
Cmment
This is said to be Issa’s last haiku.
[chinpunkan] is curious word. It means
[not understandable ] or [don’t know]
The first tub is a tub for baby that means birth.
The second tub is used for wash the body of the dead.
There is our whole life between two tubs.
He may wished to say
his whole life is not well understandable.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment