Saturday, January 31, 2009
love cat
恋猫の源氏めかする垣根哉
koi neko no genji mekasuru kakine kana
David’s English
the lover cat
dandied up like Genji
at the hedge
Saturday, January 24, 2009
hazy night
Friday, January 23, 2009
under the cover
Issa 一茶
朝もやの紛に雁の立にけり
asa moya no magire ni kari no tachi ni keri
David's English
under the cover
of morning's haze
geese taking off
by Issa, 1815
http://cat.xula.edu/issa/
sakuo haiga
leave young wife
hurry to haiku friends
Tuesday, January 20, 2009
snow in spring
Monday, January 19, 2009
my spring
Saturday, January 17, 2009
winter surf
冬の波いまわれのみ寄するかな
fuyu no umi ima ware nomi ni yosuru kana
Lee and Emiko's English
winter surf
now it dashes aganist
me only
Seasonal word: winter surf ( winter)
sakuo haiga
Friday, January 16, 2009
winter wind
Tuesday, January 13, 2009
my chapped lips
雪の夜の荒れし唇拭うかな
yuki no yo no areshi kutibiru nugu'u kana
Lee & Emiko's English
my chapped lips...
I smooth them
on a snowy night
Seasonal word: snow( winter)
sakuo haiga
Sunday, January 11, 2009
in autumn wind
Issa 一茶
秋風にあなた任の小蝶哉
aki kaze ni anata makase no ko cho^ kana
David’s English
in autumn wind
trusting in the Buddha...
little butterfly
. by Issa, 1805
Robin D. Gill assisted with this translation. Literally, the little butterfly "trusts in the Beyond," but in Issa's Pure Land sect this means trusting in the saving power of Amida Buddha to make possible its happy reincarnation, in the next life, in the Pure Land or Western Paradise. The cold autumn wind signifies the fact that death is near for the tiny, fragile creature. But instead of struggling against this inevitability, Issa suggests that the butterfly is surrendering to death, trusting death, and at the same time trusting in the Buddha. This is one of his most memorable images of religious surrender to Amida's "Other Power." http://cat.xula.edu/issa/
sakuo haiga
trust 70 % but uneasy 30%
How about you?
Friday, January 09, 2009
pure snow
雪清浄黒手袋をもて掬う
yuki seijyou kuro tebukuro wo mote suku'u
Lee & Emiko's English
pure snow---
I scoop it up
with black gloves
Seasonal word: snow(winter)
sakuo haiga
Thursday, January 08, 2009
my village bell
Wednesday, January 07, 2009
winter night
Monday, January 05, 2009
lacquered tray
ぬり盆にころりと蝿の滑りけり
nuribon ni korori to hea no suberi keri
David's English
a lacquered tray--
whoops!
the fly slips
by Issa, 1819、 http://cat.xula.edu/issa/
sakuo haiga
1819, Age 57
Sixth month,His first daughter dies after one year and two months.
It was the saddest time in his whole life.
Saturday, January 03, 2009
withered grass
枯草の人思うとき金色に
kare kusa no hito omou toki konjiki ni
Lee & Emiko's English
withered grass
when I think of him
burnished gold...
The bank of the Impperial Palace was withered beautifuly. When I saw it, his
image flashed in my mind. My heart beat faster and the withered grass began to
glow a golden color.
Seasonal word: withered grass( winter )
sakuo haiga
this blessing
極楽に行かぬ果報やことし酒
gokuraku ni ikanu kaho^ ya kotoshi sake
David’s English
this blessing
not allowed in Paradise...
new sake
by Issa, 1822 aged 60
sakuo haiga
Friday, January 02, 2009
shall I betray
裏切るか裏切らるゝか鵙高音
uragiru ka uragirareru ka mozu takane
Lee & Emiko's English
shall I betray him
or let him betray me ?
the shrike's shrill cry
There was once a time of difficulty. I thought of breaking
faith with him before he did it to me but nothing happened
after all.
Seasonal word:shrike ( autumn)
sakuo haiga


