Issa 一茶 1822
古郷や我を見る也うすがすみ
furusato wa ware wo miru nari usu-gasumi
David’s English
at my village
they watch me...
a thin spring mist
Is Issa suggesting the alienation, he felt from his fellow villagers who, due to his nearly four decades of exile, now viewed him as an outsider?
sakuo haiga
They are workmen.
He is a playboy.
both never cross
No comments:
Post a Comment