Pages

Monday, July 13, 2009

spring mist

Issa 一茶 1822

古郷や我を見る也うすがすみ

furusato wa ware wo miru nari usu-gasumi

David’s English

at my village
they watch me...
a thin spring mist

Is Issa suggesting the alienation, he felt from his fellow villagers who, due to his nearly four decades of exile, now viewed him as an outsider?

http://cat.xula.edu/issa/

sakuo haiga

They are workmen.

He is a playboy.

both never cross




spring mist

No comments: