Pages

Sunday, July 05, 2009

yukata

Masajo 真砂女 1998 age 92

浴衣着て闇夜月夜と逢ひつづけ
yukata kite yamiyo tsukiyo to ai tuzuke

Lee & Emiko’s English

in our yukata—
inky nights moonlit nights
are all for love

Seasonal word: yukata, an informal cotton kimono ( summer )

sakuo haiga


haiku Masajo

2 comments:

Magyar said...

my yukata
can never match the breeze
this pond

I like all of your last artwork... but from the pond... its difficult to catch up. As always, _m

sakuo said...

Thank you Magyar san for your comment and advise.

I will more clearly paint the pond in my next picture .

sakuo.