小林 一茶 1819年 57歳
.夕霧や馬の覚し橋の穴
yûgiri ya uma no oboeshi hashi no ana
David’s English
night mist--
the horse remembers
the bridge's hole
sakuo renku
落ちずに済んで又霧の中
otizu ni sunde mata kiri no naka
without dropping
again into the mist
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment