一茶
寺の花はり合もなく散りにけり
tera no hana hariai mo naku chiri ni keri
David’s English
the temple blossoms
without struggle
fall
Issa, 1822 60 years old.
He has lost three babies till this time
sakuo renku
三人の子供の墓に櫻散る
sannin no kodomo no haka ni sakura tiru
on the graves
of three children
cherry blossom falling
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment