http://video.google.com/videoplay?docid=-4238314363568064418&hl=en
1809, age 47, Issa lived in Edo.
This is the first attempt of musical haiku with sounds and pictures.
The music is played by Issui Mimegishi with monochord Koto that is
the oldest koto, accompanying traditional poem, Japanese waka.
sakuo.
Thursday, May 24, 2007
Thursday, May 17, 2007
cloud peaks
David’s English
the peaks of clouds
behind one blade of grass
vanish
kumo no mine kusa ippon ni kakure keri
一茶
.雲の峰草一本にかくれけり
by Issa, 1812
David’s comment
An interesting experiment with perspective.
sakuo’s image
In hot summer day, Issa was on journey.
He felled down into thicket
After a little sleep, he awaked and sees summer sky.
Friday, May 11, 2007
offering box
David’s English
deep in the thicket
an offering box...
plum blossoms
一茶
.薮尻のさいせん箱や梅の花
yabu shiri no saisen hako ya ume no hana
by Issa, 1819, 57 years old, live in home Village.
Image
The place is road side. A little Temple in which there is Buddha statue.
Issa offer and play for his daughter who was born on May of last year.
deep in the thicket
an offering box...
plum blossoms
一茶
.薮尻のさいせん箱や梅の花
yabu shiri no saisen hako ya ume no hana
by Issa, 1819, 57 years old, live in home Village.
Image
The place is road side. A little Temple in which there is Buddha statue.
Issa offer and play for his daughter who was born on May of last year.
Thursday, May 10, 2007
blue hanging bell
David’s English
coolness--
a blue hanging bell
red blossoms
suzushisa ya aoi tsuri-gane akai hana
一茶
.涼しさや青いつりがね赤い花
by Issa, 1825
coolness--
a blue hanging bell
red blossoms
suzushisa ya aoi tsuri-gane akai hana
一茶
.涼しさや青いつりがね赤い花
by Issa, 1825
Additional image
Hanging bell is in Temple.
Suppose red blossom were ladies, the blue bell should be young man.
Temple plus young man come to young priest, whose head is shaved,
blue and cool.
Monday, May 07, 2007
according to Master's feeling
David’s English
in autumn wind
gone belly up...
katydid
aki kaze ya hara no ue naru kirigirisu
一茶
.秋風や腹の上なるきりぎりす
by Issa, 1810 Age 48
in autumn wind
gone belly up...
katydid
aki kaze ya hara no ue naru kirigirisu
一茶
.秋風や腹の上なるきりぎりす
by Issa, 1810 Age 48
Observation
Why Katydid is sitting on the belly.
Isn’t it natural that he is sitting on grass?
Autumn is severe season for the insect, because he has neither food nor hall
for surviving over winter.
If katydid was Issa, who has neither house nor food ,stable income.
He is depending on sponsor’s support.
That means the belly. so to say, he depend on sponsor’s favors.
sakuo renku
死ぬも生きるも旦那次第
Life and death are
according to Master’s feeling.
Sunday, May 06, 2007
a hermit mum
Saturday, May 05, 2007
young bride
Friday, May 04, 2007
source of dispute
Subscribe to:
Posts (Atom)