Pages

Sunday, March 29, 2009

Daughter speaks her mother Masajo

Masajo's daughter,
Kakuko Motoyama had lecture at culture school in Tokyo.

She is famous actress. She spoke her mother's passionate life and
haiku.
There came 50 audiences who eagerly listen interest story.

The slide show are as follows.

Kakuko' speach,,,,

Listener gathered,,,

Kakuko and Sakuo ,,,,

the last picture is Masajo's haiku saying
" the mother and daughter alike even to the ears--" ,,,,,


Friday, March 27, 2009

what a thing

Issa 一茶 1822

何事ぞ此大雨に帰る雁
nanigoto zo kono o^ame ni kaeru kari

David's English

what a thing! 
in this deluge 
the geese depart

sakuo haiga


Wednesday, March 25, 2009

lighthouse


Masajyo 真砂女 1994年 88歳

灯台の光の外の猫の恋
todai no hikari no soto no neko no koi

Lee and Emiko's English

outside the lighthouse's
circle of light
cat' love

Seasonal word: cat's love ( spring)

sakuo haiga

Monday, March 23, 2009

serene and still

Issa 一茶 1813

ゆうぜんとして山を見る蛙哉
yu^zen to shite yama wo miru kawazu kana

David's English

serene and still 
the mountain viewing 
frog

visit http://cat.xula.edu/issa/

sakuo haiga

Saturday, March 21, 2009

mother and daughter


Masajyo 真砂女 1986

親子とは耳までも似て秋涼し

oyako to wa mimi mademo nite aki suzushi

 

Lee & Emiko’s English

mother and daughter

alike even to the ears---

autumn cool

 

Seasonal word:autumn


sakuo haiga


Friday, March 20, 2009

moss is bloom

Issa 一茶

苔咲くや自慢を聞に来る雀

koke saku ya jiman wo kiki ni kuru suzume

 

David’s English

moss is blooming!
sparrows come
to hear me brag

by Issa, 1814

 http://cat.xula.edu/issa/

 

sakuo haiga

Nice garden has nice moss.

Only well cared moss can bloom.

what is [moss is blooming]?

http://images.google.co.jp/images?hl=ja&q=%E5%BA%AD%E3%80%80%E8%8B%94%E3%80%80%E8%8A%B1%E5%92%B2%E3%81%8F&btnG=%E7%94%BB%E5%83%8F%E6%A4%9C%E7%B4%A2&gbv=2

Wednesday, March 18, 2009

the one

Masajyo  真砂女 1986 age 80.

死にし人別れし人や遠花火
shinishi hito wakareshi hito ya tohanabi

Lee and Emiko's English

the one who died
the one who diverced me ---
distant fireworks

My late ex-hausband and the man who diverced me, both had strong karmic ties
with me. They were both good men, and I remenber only their good sides now.

Seasonal word: distanct fireworks (summer) 

sakuo haiga


Monday, March 16, 2009

sloppy

Issa 一茶

いびつでも露の白玉白玉ぞ
ibitsu demo tsuyu no shiro tama shiro tama zo

David’s English

sloppy, yes
but the dewdrops are pearls!
pearls!

by Issa, 1815 http://cat.xula.edu/issa/

sakuo haiga

Saturday, March 14, 2009

cherry blossom chill

Masajyo 真砂女 1986

花冷や箪笥の奥の男帯

hana bie ya tansu no soko no otoko obi

 

Lee and Emiko's English

 

cherry blossom chill---

in the bottom of my chest

his kimono sash

 

Seasonal word: cherry blossom chill ( spring )

 

sakuo haiga



Monday, March 09, 2009

insect chirp

Issa  一茶

夜鳴虫汝母あり父ありや
yo naku mushi nanji haha ari chichi ari ya

David's English
insects chirp in the night-- 
what of your mothers? 
your fathers?

by Issa, 1821
According to Shinji Ogawa, Issa is asking the insects a question in this haiku: "Do you have mothers and fathers?" Perhaps Issa is thinking of his own motherless and fatherless existence. http://cat.xula.edu/issa/

sakuo haiga



my past


Masajyo 真砂女 1986

来し方は霞の奥に隠したし
koshi kata wa kasumi no oku ni kakushi tashi

Lee and Emiko's English

my past---
I wish it could be hidden
deep in the mist

Seasonal word: mist ( spring )

sakuo haiga

Tuesday, March 03, 2009

the last snow pile

Issa  一茶

とけ残る雪や草履がおもしろい
toke nokoru yuki ya zo^ri ga omoshiroi

David's English

the last snow pile-- 
straw clogs make it 
a delight

by Issa, 1817 http://cat.xula.edu/issa/

sakuo

snow run away




Sunday, March 01, 2009

winter mist

Masajyo 真砂女

冬靄の彼方や抱くも抱かれしも
fuyumoya no kanata ya daku mo dakareshi mo

Lee and Emiko's English

winter mist---
memories of embracing
and being embraced

Seasonal word: winter mist ( winter)

sakuo haiga