Friday, May 09, 2008

persimmon blossoms

kaki no hana ochite zo hito no me ni tomaru

David’s English
persimmon blossoms
only now noticed

Shinji Ogawa paraphrases: "persimmon blossoms ... only after falling down they are noticed." He adds, "Persimmon blooms in a very modest way; the view of the red-brown flowers is obscured by the summer leaves."

sakuo renku
死後に世に出る 我が俳句かな
sigo ni yo ni deru waga haiku kana

after my death admitted
my haiku in the world

No comments: