Pages

Tuesday, March 30, 2010

sleepless


Masajo真砂女 1969 age 63

冬の夜の海眠らねば眠られず

fuyu no yo no umi nemura neba nemura rezu


Lee & Emiko’s English

a night in winter---

unless the sea can slumber

I too am sleepless

As the night deepens the surf sound gets into my ears and I can not fall asleep.

People do sleep at night, but the sea does not. I will stay awake with the sea;

the sea is alive.


Season word: a night in winter ( winter )


sakuo haiga

4 comments:

Magyar said...

__Beautiful painting Sakuo... the water moves.
__Until the sea sleeps, I cannot.

surf thunders
my buds of sleep are lost
the gulls snore

_m

John McDonald said...

love it sakuo san
john

Unknown said...

Magyar san,
thank you for your kind comment and deeply tasty haiku.

sakuo.

Unknown said...

Thank you John san for your visiting and posting comment.

sakuo.