1818
一茶
陽炎や庇の草も花の咲く
kagerô ya hisashi no kusa mo hana no saku
David’s English
heat shimmers--
among grasses of the eaves
flowers
sakuo’s preface and Renku
On the fifth month of 1818 the first daughter was born. His half-brother’s family would be pleased
the birth. For long time Issa and his brother have fought for father’s asset.
celebrated with two families
the birth of the baby
Friday, June 30, 2006
Thursday, June 29, 2006
stop to make haiku
1814
一茶
うかれ猫奇妙に焦れて参りけり
ukare neko kimyô ni jirete mairi keri
David’s English
the love-crazed cat
strangely on edge
wander off
sakuo Renku( 猫は若妻。The cat is his young wife.)
俳句を止めて早く床入り
haiku wo yamete hayaku tokoiri
stop to make haiku
let’s get in bed
David’s Comment
1814, Age 52Fourth Month, 11th day, he marries Kiku ("Chrysanthemum": age 28).
Sunday, June 25, 2006
heavily on my mind
1822
一茶
おのづから頭が下る也神路山
onozukara zu ga sagaru nari kamiji yama
David’s English
by itself
my head bows...
Mount Kamiji
sakuo Renku
There were many famous poems on Mount Kamiji that is at the back of Ise Shrine that offes Imperial God
名歌数々心に重し
meika kazukazu kokoro ni omoshi
many famous poems
heavily on my mind
David’s Comment.
http://haikuguy.com/issa/queryallcodetest4.php?keywords=by+itself&year=1822
Saturday, June 24, 2006
empity life
Friday, June 23, 2006
shall we go back?
Wednesday, June 21, 2006
Oh Sole Mio !!
Tuesday, June 20, 2006
easy delivery of a dog
1817
一茶
どら犬の尻で明るや雪囲
dora inu no shiri de akeru ya yukigakoi
David’s English
the stray dog
opens it with his butt..
.snow shed
sakuo Comment and Renku
On last April the first son born but soon die. He wished truly to have a strong baby.
犬の安産丈夫な赤子
inuno anzan jyoubuna akago
the easy delivery of a dog
a strong baby
一茶
どら犬の尻で明るや雪囲
dora inu no shiri de akeru ya yukigakoi
David’s English
the stray dog
opens it with his butt..
.snow shed
sakuo Comment and Renku
On last April the first son born but soon die. He wished truly to have a strong baby.
犬の安産丈夫な赤子
inuno anzan jyoubuna akago
the easy delivery of a dog
a strong baby
Monday, June 19, 2006
ready to fire !!
Saturday, June 17, 2006
no thank you priest
1810
一茶
霜がれや勧化法度の藪の宿
shimogare ya kange hatto no yabu no yado
David’s English
frost-killed grass--"No Begging Allowed"at the thicket's inn
David’s Comment
Literally, there is a ban against Buddhist priests soliciting funds. The coldness that has killed the grass is echoed in the heart of the innkeeper.
sakuo Comment and Renku
[kange] is Buddha word, to recommend Buddha’s principle. or to ask contribution to Temple.
[hotsuto] is low or ban.
Together [kange hotsuto] means [no thank you to read Buddhist scriptures]
坊主無用のつれない宿屋
bouzu muyou no turenai yadoya
no thank you priest
heartless inn
一茶
霜がれや勧化法度の藪の宿
shimogare ya kange hatto no yabu no yado
David’s English
frost-killed grass--"No Begging Allowed"at the thicket's inn
David’s Comment
Literally, there is a ban against Buddhist priests soliciting funds. The coldness that has killed the grass is echoed in the heart of the innkeeper.
sakuo Comment and Renku
[kange] is Buddha word, to recommend Buddha’s principle. or to ask contribution to Temple.
[hotsuto] is low or ban.
Together [kange hotsuto] means [no thank you to read Buddhist scriptures]
坊主無用のつれない宿屋
bouzu muyou no turenai yadoya
no thank you priest
heartless inn
Wednesday, June 14, 2006
half of asset
1808
一茶
秋風に御任せ申す浮藻哉
aki kaze ni o-makase mô[su] ukimo kana
David’s English
trusting its fate
to the autumn wind...
duckweed
sakuo’s Comment and Haiku
In this year 1808, he went to and from between Edo and home village .
In Autumn his inheritance struggle has settled down. But he must come back to Edo.
半分けの財産残し江戸へ立つ
han wake no zaisan nokosi edo he tatu
departing to Edo
while worrying about
half of asset
Monday, June 12, 2006
dream of rice planting
1819 age 57.
一茶
馬どもも田休す也門の原
uma domo mo ta yasumisu nari kado no hara
David’s English
the horse tooon rice-planting break...field by the gate
sakuo’s Comment and Renku
For long time he has been dreaming of planting his own rice field.
After getting his father’s estate, his dream has come true.
我が夢叶う一家で田植え
waga yume kanau itsuka de taue
my dream has come true
planting rice with all my family
一茶
馬どもも田休す也門の原
uma domo mo ta yasumisu nari kado no hara
David’s English
the horse tooon rice-planting break...field by the gate
sakuo’s Comment and Renku
For long time he has been dreaming of planting his own rice field.
After getting his father’s estate, his dream has come true.
我が夢叶う一家で田植え
waga yume kanau itsuka de taue
my dream has come true
planting rice with all my family
Sunday, June 11, 2006
as a migrant worker
1822 Age 60
一茶
出代や江戸の見物もしなの笠
degawari ya edo no kembutsu mo shinano-gasa
David’s English
migrating servants--in Edo, tooShinano's umbrella-hats
David’s comment.
In springtime, old servants were replaced by young ones. The old ones would leave their employers to return to their home villages; the young ones traveled in the opposite direction. In earlier times this took place during the Second Month; later, the Third Month.
Issa's home province was Shinano (today's Nagano Prefecture). He notices people wearing umbrella-hats from home among the throng of new servants entering Edo.
sakuo Renku and comment
Issa saw himself in old servant and young one. He came to Edo at 14 years old as the have-notes. He had made effort to become a have class.
He failed to become a master of professional Haiku-ist and retured home as have-note class.
歳を取りたり出稼ぎのまま
tosi wo toritari dekasegi no ma ma
as a migrant worker
having got old
一茶
出代や江戸の見物もしなの笠
degawari ya edo no kembutsu mo shinano-gasa
David’s English
migrating servants--in Edo, tooShinano's umbrella-hats
David’s comment.
In springtime, old servants were replaced by young ones. The old ones would leave their employers to return to their home villages; the young ones traveled in the opposite direction. In earlier times this took place during the Second Month; later, the Third Month.
Issa's home province was Shinano (today's Nagano Prefecture). He notices people wearing umbrella-hats from home among the throng of new servants entering Edo.
sakuo Renku and comment
Issa saw himself in old servant and young one. He came to Edo at 14 years old as the have-notes. He had made effort to become a have class.
He failed to become a master of professional Haiku-ist and retured home as have-note class.
歳を取りたり出稼ぎのまま
tosi wo toritari dekasegi no ma ma
as a migrant worker
having got old
Friday, June 09, 2006
ash calligraphy
1816
一茶
古盆の灰で手習ふ寒さ哉
furu bon no hai de tenarau samu[sa] kana
David’s English
drawing words
in an old tray's ashes...
winter cold
sakuo comment
There was famous Haiku by Basho.
小野炭や手習ふ人の灰ぜせり
ono sumi ya tenarau hito no hai seseri
sakuo’s English
charcoal named Ono
student of calligraphy
play with ash
sakuo Renku
芭蕉も書いた灰の手習い
Basho mo kaita hai no tenarai
Basho also wrote
calligraphy on ashe
一茶
古盆の灰で手習ふ寒さ哉
furu bon no hai de tenarau samu[sa] kana
David’s English
drawing words
in an old tray's ashes...
winter cold
sakuo comment
There was famous Haiku by Basho.
小野炭や手習ふ人の灰ぜせり
ono sumi ya tenarau hito no hai seseri
sakuo’s English
charcoal named Ono
student of calligraphy
play with ash
sakuo Renku
芭蕉も書いた灰の手習い
Basho mo kaita hai no tenarai
Basho also wrote
calligraphy on ashe
Tuesday, June 06, 2006
doll and spring horse
We are talking about Issa's haiku on haru-koma in World Haiku multimedia.
The key point is concentrated on what is haru-koma
[ haru-koma]
is literally spring hores. It comes from the dance cellebrating New Year.
Just as Lary san said it is a perfomer in Edo era.
The doll above is called [fukusuke, lucky boy] with big head.
He has rid on spring horse.
I think you will undersatnd Issa's haiku by this picture.
sakuo.
the picture comes from the site,
http://www.h2.dion.ne.jp/~hushimi/hukusuke.htm
The key point is concentrated on what is haru-koma
[ haru-koma]
is literally spring hores. It comes from the dance cellebrating New Year.
Just as Lary san said it is a perfomer in Edo era.
The doll above is called [fukusuke, lucky boy] with big head.
He has rid on spring horse.
I think you will undersatnd Issa's haiku by this picture.
sakuo.
the picture comes from the site,
http://www.h2.dion.ne.jp/~hushimi/hukusuke.htm
Monday, June 05, 2006
slander will also decrease
1813
Age 51 Second Month, he is living in his native village in a rented house. In autumn, his inheritance dispute finally settled, he moves into his family home.
Next year he married.
一茶
としの市かますかぶって通りけり
toshi no ichi kamasu kabutte tôri keri
David’s English( he or she is possible)
year's end fair--a straw bag on his headhe passes
sakuo comment
After winning the long dispute, Issa had got half of father’s asset ,
But neighbors bashed away. They were all his half-brother’s side.
The year’s end has come.
sakuo Renku
年が明ければ悪口も減る
tosi ga akereba warukuti mo heru
If a year ends,
slander will also decrease
Sunday, June 04, 2006
hurry up to the red-light district
1810, age 48.
一茶
馬喰し虻が逃行蓮の花
uma kuishi [abu] ga nigeyuku hasu no hana
David’s Engish
after biting the horse
the horsefly hides out...
lotus blossoms
sakuo comment
In natural speaking , we don’t say horsefly bite the house, it is said horsefly sting the house. Kanji [kuisi 喰いし] means [to eat]
Then, horsefly is man, male who eat the horse meat and fly, rushing to the beautiful blossom that is lady, female.
In Edo city there were many horse steak houses near the red-light district (Yoshiwara)
where many Oiran girls waited for the sexual gust.
They were a kind of Buddha on lotus, helping sexually strayed men..
sakuo Renku
馬肉屋後に急げ遊郭
baniku-ya ato ni isoge yuukaku
leaving from horse steak house
hurry up to the red-light district
一茶
馬喰し虻が逃行蓮の花
uma kuishi [abu] ga nigeyuku hasu no hana
David’s Engish
after biting the horse
the horsefly hides out...
lotus blossoms
sakuo comment
In natural speaking , we don’t say horsefly bite the house, it is said horsefly sting the house. Kanji [kuisi 喰いし] means [to eat]
Then, horsefly is man, male who eat the horse meat and fly, rushing to the beautiful blossom that is lady, female.
In Edo city there were many horse steak houses near the red-light district (Yoshiwara)
where many Oiran girls waited for the sexual gust.
They were a kind of Buddha on lotus, helping sexually strayed men..
sakuo Renku
馬肉屋後に急げ遊郭
baniku-ya ato ni isoge yuukaku
leaving from horse steak house
hurry up to the red-light district
Subscribe to:
Posts (Atom)