Pages

Wednesday, March 15, 2006

figures trick

1793
Issa Original
鞍壷に三ッ四ッ六ッいなご哉
kuratsubo ni mittsu yo[tsu] mutsu inago kana

David’s English
in the saddle's seat
three, four, six...
locusts

sakuo Comment
This is parody haiku,having figures trick.
鞍壷に三ッ四ッ六ッいなご哉 …Issa Original
鞍壷二ッ三ッ四ッ六ッ一七五哉….letters .replacing by number

In English
kuratsubo ni mittsu yo[tsu] mutsu inago kana

kuratsubo 2 3 4 6 1 7 5 kana

This haiku also is parody of Basho, great haiku Master
鞍壷に小坊主乗るや大根引き  芭蕉
kuratubo ni kobouzu noru ya daiko hiki

on the saddle's seat
riding a little boy
radish pulling (sakuo translated)

This ku is very famous of it’s humor.

Issa would think I am Basho’s successors in making this haiku.

sakuo Renku
俳句の旅へ師の馬引かん
haiku no tabi he si no uma hikan

to haiku journy
lead the Master’s horse

No comments: