Pages

Monday, December 08, 2008

the baby monkey

Issa  一茶

猿の子に酒くれる也茸狩
saru no ko ni sake kureru nari kinoko-gari

David's English

for the baby monkey
a nip of sake...
mushroom hunting

by Issa, 1819
Issa writes a variation of this haiku, also in 1819: tabi no ko ni sake kureru nari kinoko-gari for the traveling child a nip of sake... mushroom hunting Shinji Ogawa comments, "I think what Issa is trying to depict in these two haiku is the racket created by the mushroom hunting party: a bunch of drunkards who offer sake to whomever they meet."
http://cat.xula.edu/issa/

sakuo haiga


4 comments:

John McDonald said...

delightful sakuo san
john

Gabi Greve said...

saru no ko
saru no koshikake ni
suwari keri


hahaha

GABI

sakuo said...

John san thank you very much.
itsumo arigatou.

sakuo.

sakuo said...

Oh lovely haiku.
It's nice and friendly feeling.

sakuo.