Saturday, August 26, 2006

floating among heaven and earth

David’s English
birds in the clouds
people in the sea...
a holiday

kumo ni tori ningen umi ni asobu hi zo
by Issa, 1793

Jean Cholley sees this as a scene of people gathering shellfish at low tide. At the end of Third Month seabirds have migrated north ("in the clouds"), leaving good pickings for the humans; En village de miséreux: Choix de poèmes de Kobayashi Issa (Paris: Gallimard, 1996) 234, note 9. Issa later (1795) revises this to begin with "larks in the sky" (ten ni hibari). Larks are not migratory birds.


sakuo Renku
1793 Age 31 years on journey of Kyushyu

tamashii nike te tenchi ni tadayou

my soul leaving from me
floating among heaven and earth


J. Andrew Lockhart said...

A great haiku, but that picture is beautiful, too.

J. Andrew Lockhart said...

This one fits well here. Monday is Labor Day. :)

Unknown said...

thank you,andrew san for your warm compliment.