六道の辻に立けりかれ尾花
roku do^ no tsuji ni tachi keri kare obana
David’s English
standing at a six-way
crossroads
in the withered grass
by Issa, 1819
This haiku alludes to the "Six Ways" of possible future life reincarnation: 輪廻(りんね)(転生) (1) as a sufferer in hell, (2) as a hungry ghost, (3) as an animal, (4) as an angry demon, (5) as a human being, or (6) as a saint in the Western Paradise.
# visit http://cat.xula.edu/issa/
sakuo haiga
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEia-Z4vFdvoC1kcHcfSiFhaZf0lv9schvOWCgOdNt3sc-l-1TyD55d4Gj0J442_m0_MaQKgJzhtdfCdycwI_sl6urNLbgalVNXDx0cAy23zfsT7-7C51oatQ8Nj8lV4Ru1vQSAYNg/s320/080811+at+a+six-way+S.jpg)
2 comments:
terrific piece of work sakuo san
john
Yes !! John san, thank you for your comment.
sakuo.
Post a Comment